Himroo - DOT-Maharashtra Tourism
Breadcrumb
Публикатор
Himroo
Districts / Region
Шали химру, изготовленные в районе Аурангабад штата Махараштра, славятся своей уникальной текстурой и качеством.
Unique Features
Слово Химру происходит от персидского слова Хум-ру и означает копию или подражание. Он скопировал несколько техник из других стилей вязания, что может быть причиной его названия. Химру - это копия Кум-Хваба, сотканная из золотых и серебряных нитей древних времен и сделанная специально для королевских семей. В работе Зари используется шелк, золотая или серебряная нить. химру тоже использует то же самое, но немного худшего качества. Стиль также использует хлопок или шерстяную нить помимо шелковой нити в вязании.
Цветочные узоры в ярких привлекательных тонах, очень низкие цены и мягкость шерстяных изделий являются важными особенностями этих шалей. Мухаммад-бин-Туглак, перенеся свою столицу из Дели в Девгири, привел с собой искусных ткачей из Банараса и Ахмедабада, которые были знатоками зари. Нынешняя форма работы Химру - это дар этих ткачей.
Красивые цветочные узоры на темном фоне — главные достоинства дизайна химру. Узоры, линии, цвета и общий дизайн свидетельствуют об этом известном искусстве ткачества. Полностью сотканная ткань площадью один квадратный метр весит примерно 100-150 граммов. На квадратный дюйм тканого рисунка приходится около 280 нитей. Мы можем отметить разнообразный дизайн пещер Аджанты и Эллоры как эталон образца для дизайна, с которым они до сих пор создают отчетливый узор. Химру можно увидеть с дополнительной уточной фигурной тканью из хлопка и шелка. Его удобно использовать в виде палантинов, шалей и отделочных материалов. Большинство рисунков встречаются среди них овалы, ромбы, круги, восьмиугольники, шестиугольники геометрических форм. Мы даже можем заметить рисунки фруктов, таких как миндаль, ананас, гранат, и рисунки цветов, таких как жасмин, роза, лотос, птицы, животные и рисунки цветущих лиан.
Сегодня большинство шалей и сари химру производятся серийно на механических ткацких станках, лишь немногие используют свои традиционные ткацкие станки, но готовым изделиям не хватает изящества и утонченности изделий ручной работы. Поскольку старшей породы ткачей больше нет, а молодое поколение ушло на более высокооплачиваемую работу, дни для этого искусства выглядят безрадостными. Говорят, что хотя в 1950-х годах в Аурангабаде работало около 5000 ткачей, к 2018 году осталось только двое. Для выживания этого прекрасного вида искусства необходимы гигантские усилия со стороны официальных органов, а также НПО.
Cultural Significance
Subscription
Our Address
Directorate of Tourism, Maharashtra
15 Floor, Nariman Bhavan,
Nariman Point, Mumbai 400021
connect.dot-mh@gov.in
022-69107600
Quick Links
Download Mobile App Using QR Code

Android

iOS